REDAKTIONEN

Unsere Redaktionen sind die Säulen, auf denen das Netzwerk steht. Es sind Radioredaktionen, besonders bei Freien Radios in ganz Deutschland, Medienprojekte verschiedenster Art und andere Gruppen, die Vielfalt in den Medien stärken und repräsentieren.
Hier lernt Ihr unsere Redaktionen kennen und findet Informationen, wie Ihr direkt Kontakt mit uns aufnehmen könnt.
Seid Ihr selber eine transkulturelle Redaktion oder ein Medienprojekt von Menschen mit Migrations- oder Fluchterfahrungen und habt Lust, bei uns mitzumachen? Das ist toll! Bitte meldet Euch bei uns!
Ein kurzer Hinweis: Hier sind zwar bereits alle Redaktionen und Gruppen aufgelistet, aber bei einigen sind die Fotos und Beschreibungen noch nicht hochgeladen. Wir sind dabei!
Neben unseren Redaktionen und Radiosendungen, findet ihr hier unsere Podcasts!

Foto von Bab Sharki Bab Sharki

LOHRO :: ROSTOCK

Wohnungssuche, Jobfrust, fehlende Ansprechpartner und kulturelle Hürden: Viele Neu-Rostocker*innen mit Fluchterfahrung haben ganz schön zu kämpfen. Unser neue Sendereihe hilft: Seit dem 13. Mai 2017, bekommt Ihr um 15:00 Uhr die Ausgaben von „Bab Sharki“ auf die Ohren – einem rein arabischen Sendeformat.

Bab Scharki ist der Name des Osttors von Damaskus. Das Tor ist in der ganzen arabischen Welt bekannt und steht für Offenheit, Gastfreundschaft und Toleranz. Genau diese Werte wollen wir in der Sendung transportieren.

An jedem 2. und 4. Sonnabend im Monat von 15:00 bis 16:00 Uhr erfährt die hiesige arabische Community auf 90,2 MHz einiges über ihr neues Zuhause. Die Sendung will Geflüchteten helfen, bürokratische Herausforderungen und kulturelle Unterschiede zu überwinden: Über Ausbildungs- und Arbeitsmöglichkeiten, Wohnungs- und Kita-Suche oder den Erhalt von Sprachzertifikaten wird genauso informiert wie über lokale News, deutsche Gesetze und europäische Gepflogenheiten. Und noch etwas: Ihr hört in der Sendung angesagte Musik und eher weniger populären arabischen Mainstream.

Wie immer bei LOHRO, ist die Redaktion offen für jeden Interessierten, der mitwirken möchte. Redaktionsleiter Bassam Al Jandali, der seit 2015 in Rostock lebt, unterstützt bei den ersten Schritten. Als Filmemacher in Syrien und Ägypten hat er viel mediale Erfahrung mitgebracht. In der Redaktion sind besonders Frauen und Kinder ab 12 Jahren willkommen – eine E-Mail an mitmachen@lohro.de oder eine Nachricht auf der Facebook-Seite BAB.SCHARKI reichen.
Wir versuchen, Teile der Sendung für die Hörer*innen zu übersetzen, um niemanden auszuschließen. Um dieses Problem zu lösen, brauchen wir aber noch etwas Zeit und Gehirnschmalz: Während der Sendung fehlt die Zeit, alle Inhalte sofort zu übersetzen. Und die Nachbearbeitung einer einstündigen Sendung ist auch nicht gerade ein Fünf-Minuten-Job. Aber wir bekommen das irgendwie hin.

Die arabische Sendung wird vom Landesamt für Gesundheit und Soziales M-V gefördert. Partner des Projektes sind unter anderem der Integrationsdienst Migra e.V. und der ehemalige Landtagsabgeordnete Dr. Hikmat Al-Sabty (DIE LINKE), der vor 37 Jahren aus Irak nach Deutschland kam:Eine interessante Radiosendung mit kulturell anspruchsvoller Musik wird bestimmt von vielen Arabern in Rostock gehört. Das unterstütze ich gern: Man darf nicht vergessen, dass viele von ihnen aus dem Krieg zu uns kommen. Es ist doch eine menschliche Verpflichtung für uns, dabei zu helfen, dass sie sich hier ein bisschen besser fühlen.

Foto von Common Voices Radio Common Voices Radio

RADIO CORAX :: HALLE

Common Voices Radio ist eine mehrsprachige Sendung von Geflüchteten und MigrantInnen in Halle und Umgebung. Wir bringen Fragen, Themen und Probleme, die für Geflüchtete wichtig sind ins Radio. Gemeinsam wollen wir Radio als Brücke für ein verständnisvolleres Miteinander nutzen.
Jeden Donnerstag 16:10 – 18 Uhr auf Radio Corax 95.9 FM.

Deine Stimme, dein Thema, deine Musik im Radio? Du möchtest beim Common Voices Radio mitmachen? Dafür brauchst du keine Vorerfahrungen. Bei Common Voices kannst du lernen, wie man eine Radiosendung macht. Melde dich bei uns per E-Mail oder Facebook! Oder komme zu unserem Treffen: Jeden Mittwoch 16:00 Uhr bei Radio Corax, Unterberg 11, Halle/Saale

Foto von Diversity Media Diversity Media

NÜRNBERG

Wir möchten einen transkulturellen, inklusiven und diversen Media-Workspace mit Standort in Nürnberg errichten. Dieser soll auf allen Ebenen barrierefrei sein. Kreativer und professioneller Austausch, Produktionen eigener Medien, Umsetzung von sozialen Projekten – diese und viele weitere Möglichkeiten bietet ein Workspace, der für alle zugänglich ist. Der Diversity Media Workspace soll ein Ort sein, an dem cross-medial produziert und veröffentlicht werden kann.

Diversity Media erarbeitet eigene Konzepte für soziale und medienpädagogische Projekte mit unterschiedlichen Zielgruppen. Auch die Aus- und Fortbildung von Menschen mit unterschiedlichen Bedürfnissen steht im Zentrum unserer Arbeit. Egal ob Anfänger*in oder Profi – voneinander lernen und gemeinsam an neuen Aufgaben und Herausforderungen wachsen geht auch im medialen Bereich.

Foto von Immigration Broadcast Immigration Broadcast

RADIO Z :: NÜRNBERG

„Immigration Broadcast“ ist ein Radioprojekt für Jugendliche und junge Erwachsene im Alter von 16-27 Jahren. Gemeinsam produzieren Menschen mit und ohne Migrations- und Fluchterfahrung einstündige, teilweise mehrsprachige Radiosendungen, die bei dem Community-Sender „Radio Z“ monatlich ausgestrahlt werden.

Inhalte sind zum Beispiel: Sprechen vor dem Mikrofon, Verfassen von Moderationstexten, Führen von Interviews und das Erstellen eigener Beiträge. Am zweiten Mittwoch jeden Monats präsentieren wir unsere erarbeiteten Ergebnisse in Form von einstündigen Radiosendungen zwischen 19 und 20 Uhr bei Radio Z auf der 95,8 MHz.

Foto von Migrant Mom’s Mic Migrant Mom’s Mic

ESSEN

We are a group of migrant and refugee mothers (parents) based in NRW, who have organized ourselves around the notion of storytelling as empowerment. We have each long searched to see whether and where our experience is being represented in the media. Sadly, we ended up not satisfied with the stereotypical images of black and brown women in need of saving. As BPoC women* and as mothers, we need to be visible, we need to be represented. It is about time our surroundings viewed us as we actually are. This aspiration gave rise to the idea of Mom’s Mic radio.
This English speaking radio program is a platform, where we tell our stories and exchange ideas. We discuss a range of issues from our journeys, to our daily lives, the racism affecting our children and us, our concerns, and worries. We also talk about childbearing, postpartum, and parenting experience including the interactions with the care and education system. In each episode, we shall bring up social/political issues of the day (in Germany and locally) that influence us, along with the events happening at our “home” countries that occupy our minds. This shall be followed by discussions and interviews with other moms, activists, and experts. We provide inspirational tips on a variety of issues that matter to our life quality: from health to our parenthood journeys, to cooking and self-care. For the first episode, the focus is on the Corona crisis and how it has influenced our lives. Mom’s Mic is the opportunity for us to share, inform, heal, and inspire. We are going to publish new episodes every other week.

Foto von NewcomerNEWS NewcomerNEWS

FREIES RADIO WÜSTE WELLE :: TÜBINGEN

Die NewcomerNEWS senden seit 2015 jeden Mittwoch von 15-17 Uhr auf dem Freien Radio Wüste Welle. Für die Nachrichten arbeiten wir mit dem Wandzeitungsprojekt „TÜNews international“ zusammen. Die Redaktion besteht aus mehr als zehn Redakteur_innen mit und ohne Flucht- und Migrationserfahrung und ist offen für alle.

Foto von Our Voice (Erfurt) Our Voice (Erfurt)

RADIO F.R.E.I. :: ERFURT

Our Voice Erfurt ist eine Radioredaktion, die sich mit den Themen Flucht und Migration, Antirassismus, Kultur und politischer Beteiligung auseinandersetzt. Die Redaktion produziert 14-tägig eine zweistündige Sendung bei Radio F.R.E.I. Diese ist eine zweisprachige Sendung auf arabisch und deutsch. Sendezeiten: gerade Freitage, 15:00 – 17:00 Uhr.

Foto von Our Voice (Freiburg) Our Voice (Freiburg)

RADIO DREYECKLAND :: FREIBURG

Our Voice ist die Stimme von Geflüchteten in Freiburg und Umgebung auf Radio Dreyeckland.
In unserer Sendung wollen wir zeigen, dass wir mehr sind als „nur“ Geflüchtete. Wir sammeln die vielfältigen Geschichten von denjenigen Menschen, die fliehen mussten und jetzt in Deutschland leben. Geflüchtete erzählen von ihren Erfahrungen auf der Flucht, von den Problemen des Ankommens in Deutschland, aber auch von ihrem alltäglichen Leben. Außerdem berichten wir über aktuelle gesellschaftspolitische Entwicklungen rund um Flucht, Asyl und Migration und aktuelle Ereignisse zum Thema in Freiburg und in der Region.
Die Sendung richtet sich an Geflüchtete und an Deutsche. Wir senden auf vielen Sprachen, die zu Deutschland dazu gehören: auf Deutsch, Englisch, Französisch, Arabisch, Kurdisch, Persisch, Türkisch… Seit März 2019 kooperieren wir mit dem Projekt „Zwischenraum“ des FAIRburg e.V., um noch mehr Menschen zu erreichen.
Unsere Redaktion ist offen für weitere Geflüchtete auch ohne journalistische Vorkenntnisse – damit die Unsichtbaren hörbar werden!

Foto von Radio Paradise FM Radio Paradise FM

BERLIN

Radio Paradise FM ist eine unabhängige Radioredaktion für Persischsprachige , die ihre Sendungen unabhängig von Nationalität, Sprache oder Herkunft für alle HörerInnen der Welt produziert.

Radio Paradise FM ist ein persischsprachiges Radio , das ihr natürlich teilweise auch auf deutsch hören könnt. Ich bin Wahid Jalali, der Leiter des Paradise FM Radios.

Foto von radioconnection berlin radioconnection berlin

PI RADIO :: BERLIN

radio connection startete als Kunst am Bau Projekt für die Modularen Unterkünfte für Geflüchtete in Berlin Marzahn und ist mittlerweile ein eingetragener gemeinnütziger Verein. Wir produzieren, zusammen mit Bewohner*innen der Unterkünfte und Unterstützer*innen, jede Woche eine mehrsprachige Radiosendung, die in Berlin immer donnerstags um 15 Uhr auf UKW 88,4 zu hören ist.

Es geht um Themen wie: Leben in Marzahn, Ankommen in Berlin, Freizeitgestaltung, Arbeits- und Wohnungssuche, andere Wohnformen, Projekte für Frauen, Traditionen, alltäglicher Rassismus, Asyl- und Abschiebungspolitik in Deutschland, Ausbildungswege… Doch natürlich auch um Musik aus vielen verschiedenen Ländern.

Alle Interessierten können mitmachen. Schreibt uns bei Interesse gerne eine E-Mail oder lest weitere Informationen unter der Rubrik join us auf unserer Webseite.
http://www.radioconnection-berlin.de

Foto von Refugee Radio Plus Refugee Radio Plus

FREIES RADIO FUR STUTTGART :: STUTTGART

Am 24. Mai 2016 wird die erste Gruppe von Geflüchteten im Freien Radio für Stuttgart auf Sendung gehen. Um 17 Uhr – 18 Uhr heißt es dann “Refugee Radio ON AIR! Arnaud, Ebou and other refugees start today with the first refugee radio show. Listen up!”

Ziel des Projektes Flüchtlingsradio ist es, Geflüchteten eine mediale Stimme zu geben. Selbstbestimmt und in Eigenregie können sie Radiosendungen

gestalten, mit den Themen, die sie bewegen und der Sprache, die sie sprechen. Alles Notwendige dazu, wie die Handhabung der Radiotechnik und eine Einführung in journalistische Grundlagen, wird in Workshops im Rahmen des Projektes vermittelt.

Projektleiterin war Diana Müller, die schon seit vielen Jahren medienpädagogische Projekte im Freien Radio betreut und darüber hinaus auch als Regieassistentin für Hörspiele tätig war.

Als Diana 2018 ging, kam Ligia Braz, während der wir viele Probleme hatten, die dazu führten, dass fast alle Gründungsmitglieder aufhörten, und sie war bis Ende 2019/Anfang 2020 da. In diese Zeit fiel auch der Wechsel von Refugee Radio on Air zu Refugee Radio Plus. Anfang 2020 kam Birk, der vom Radio als Koordinator ernannt wurde und die Aufgabe hatte, mit Ebou zusammenzuarbeiten, um Strategien auszuarbeiten, wie das Refugee Radio Plus wiederbelebt werden kann.

 

Refugee Radio Potsdam
Refugee Voices

BERMUDA.FUNK :: MANNHEIM

Lets talk Diversity!

The program is a family interactive program. It plays music from every continent with guest in the studio. The program talks about countries and important facts that shows diversity and inclusion.

The plight of refugees are discussed and how they can contribute positively to their host cities, also how the cities can help the refugees can help them integrate well and fast.

Time of Broadcast: Thursday, 3PM – 4PM

Foto von Walla Show Walla Show

LOHRO :: ROSTOCK

Es ist ein „Sechzehn-Beiträge-Show“ auf Arabisch. Die 17 Teil

nehmer und Teilnehmerinnen kommen aus Syrien und haben ein Alter von 16 bis 63. In jeder Folge wird ein Thema diskutiert. Zusätzlich gibt es ein festes Thema, wie Musikbands und kulturelle Infor

mationen. Außerdem sind die Folgen voller Musik und haben jeweils eine verschiedene Identität. Immer dabei ist Oma Raghda:
„Jedes mal, wenn Oma dir eine neue Geschichte erzählt, dann beinhaltet sie eine neue Weisheit“
In jeder Sendung gibt es ernsthafte Themen und wichtige Informationen zur Stadt und der Welt, zu Musik, Sport und Familienleben.

Der soziale, kulturelle und /oder pädagogische Teil der Sendung präsentiert kunterbunte Bilder, die das Leben des Individuums im Speziellen und der Gesellschaft im Allgemeinen betreffen.

Und in komischen Abschnitten wird der Alltag ironisch betrachtet.

Allgemeine Aufsicht und Produktion: Raifeh Al Masri

Foto von We are here, we speak up! We are here, we speak up!

DIE KOPILOTEN e.V. :: KASSEL

Wir sind „We are here, we speak up!“ aus Kassel. Unsere Redaktion besteht aus Geflüchteten und Nicht-Geflüchteten. Uns verbindet zuallererst das Menschsein und der gemeinsame Spaß am Radio. Uns ist es wichtig im Radio das zu sagen, was wir wollen. So kann es um psychische Belastungen gehen oder das Thema Wohnungssuche. Wir planen aber auch Beiträge, die zum Schmunzeln gedacht sind.

Hast du Interesse mitzumachen? Dann melde dich unter der angegebenen Emailadresse.

„We are here, we speak up!“ ist ein Angebot des Vereins „Die Kopiloten e.V. – gemeinsam. politisch. bilden.“ Im Projekt werden verschiedene Fragen aufgegriffen, zum Beispiel: In welcher Gesellschaft wollen wir zusammenleben? Wie äußert sich Diskriminierung und Ausgrenzung? Was können wir dem entgegensetzen?